Haim Effendi
Maldicha es la mi vida (Maldichta esse la mi vida)
This is a classical şarki (makam Bayati, usul Devri Hindi: 7/4), on the subject of death, probably at an early age, as the cause of separation between the lovers. Attias 1972, no. 30 is identical to the first 3 stanzas sung by Haim. The recording consists of two musical stanzas in alternation, the first (textual stanzas 1 and 3) is in the lower section of the makam while the second (textual stanzas 2 and 4) explores the upper tetrachord, returning in their last two lines to the tonic.
Maldicha es la mi vida,
siempre vivo con dolor,
de te verte yo sin vida
ah, mi ángel, mi amor.
Desgraciado so en el mundo
sin ver más la tu color.
Ah, la tierra te cubija,
que mancilla y dolor.
En tu blanca fresca tomba
mis males quero contar.
Cada día en tu fuessa
una flor te vo plantar.
Con lágrimas de mis ojos
tu vergel vo a regar.
Tus recordos mancillantes
non me deja reposar.