(551 results found)
20-21. La novia alcanzada + Los quidusín de la novia + Los regalos de los novios
לשיר שתי גרסאות. הראשונה, מסופיה, מהללת את אושרו של החתן. "שעת האושר שבה פגשתי אותך;…
El buen viar (El baile del cereal)
שיר מצטבר שלצליליו רוקדים בחגיגות חתונה. השיר בנוי כסדרה של שאלות ותשובות הנוגעות לדרך…
35-36. La doncella moribunda
אנו פותחים חלק זה בשתי גרסאות של שיר אבל על נערה צעירה. הטקסט של הגרסה הראשונה מרודוס,…
Irme quiero, la mi madre (La choza del desesperado)
זוהי רומנסה בגוף ראשון, שמפוזרים בה ביטויי יגון וכאב: "איי, ויי" או "איי גואיי". אני…
המוסיקה של היהודים ההרריים
מוסיקה ליטורגית ועממית של אחת הקהילות היהודיות המרוחקות ביותר, יהודי דגסטן ואיזורים…
Raza Deshabbat
… הנקביים שבמערכת הספירות האלוהית. … אור הגנוז: פניני חזנות ושירים ביידיש בלבוש חדש … Recordings … חזנות … מוסיקה יהודית …
Oí decir que bodas hay aquí (Rumores de boda)
השיר מספר: שמעתי שיש כאן חתונה; אני בא לצפות. ולוואי והם (המשתתפים בחתונה) יחיו ויצליחו…
Oy, que relumbror (Bendiciones a la hermosa pareja)
"כמה יפה וזוהרת הכלה, כמוה ככוכב השחר. מי ייתן ויהיו נשואים מאה שנים, כלתי הנאה והיפה!…
11-13. La llamada a la morena + El vestido de la novia + La nave por partir + Las flechas del amor
רבות מהקנטיגס של יהדות ספרד עשויות בתים עצמאיים שיש ביניהם חוט מקשר והם מושרים…