(53 results found)

Hatikvah: Conceptions, Receptions and Reflections
… of its reception and musical performances, changes and adaptations. The printed version of 1886 is apparently not … melody of Hatikvah , i.e. the attribution of the melodic adaptation to Samuel Cohen following his testimony, was then … our song, the melody is credited not to Samuel Cohen’s adaptation but as a composition by Leon Igly. Consistently …
Had Gadya
… , vol. 2, London 1898, no. 14). One specific contemporary adaptation was written by Chava Alberstein and was included …
A Flowering Debate: A Judeo-Spanish Song (not just) for Tu BiShvat
… This rhythmic feature of the melody points to the probable adaptation of a local melody from Rhodes or the nearby city …
Na’aleh L’artzeinu – A Simple Melody with an Intricate Story
… been covered by numerous bands and the melody has found new adaptations into synagogue liturgy. [10] Though one might …
The Music on Comtat-Venaissin
Revised and annotated translation from the French by Edwin Seroussi
Note: This…

Karaite Jews Musical Tradition
… melodies that are used for paraliturgical texts, and the adaptation of these communities to their environments. The …
The Jerusalem-Sephardic Tradition
… sung by the congregation. The prayer melodies were usually adaptations of popular Arabic and Turkish songs. The old …
Review essay: Kevin C. Karnes and Emilis Melngailis, Jewish Folk Songs from the Baltics
… and composer Česlovas Sasnauskas. The Hebrew text is a free adaptation from the Lithuanian. The melodies are almost …
צלילי איוב במערב־התיכון של ארצות הברית: איש רציני יהודי לנוכח עץ החיים הנוצרי
… in A Serious Man , Take Shelter , and The Tree of Life.” Adaptation 7/1: 25–46. Larrimore, Mark. 2013. The Book of …