(738 results found)
Eicha Yashva Badad
… the first letters of each verse create a sequence of the Hebrew alphabet. The three recordings attached below are … Abdallah Ezra. They were conducted in 1951 by the ethnomusicologist Johana L. Spector, who recorded Jewish … the writer of the Megilat Eicha to be the prophet Jeremiah. Hebrew lyrics א איכה ישבה בדד, העיר רבתי עם--הייתה, …
Yechidi Laderech Li Etse'a
… no exception, as many Russian songs were translated into Hebrew. In most cases, the melodies of these songs were altered to suit the rhymes and meters of Hebrew, as well as to make them easier to sing. However, in … of Israel … Zemer Iveri, Zemer … Eretz-Israel … Israeli Music … Russian music … Translations … Zemer Ivri … Yechidi …
Moyshelekh Un Shloymelekh (part 2)
… a Polish-born cantor-composer and faculty member at the Hebrew Union College. It was published in New York (by Hensley Music Co.: Metro Music Co.) in 1966. Papernikoff's text portrays the tender …
Moyshelekh Un Shloymelekh (part 1)
… Images: Yiddish Lyrics Hebrew and English Lyrics … 730 … 'Moyshelekh and … the famous poet is remembered. The song was translated into Hebrew by Aharon Ashman. Bialik's words describe Jewish … is very clear. Each line is fitted with two bars in the music, and has the same rhythmic pattern (except the fifth …
Bin Tavinu Liqnot Bina Ha'azinu
… in Damascus, Safed, and Gaza. He was one of the greatest Hebrew poets in the period after the expulsion from Spain. … are based on Turkish, Arab, Spanish and Greek songs, or on Hebrew piyyutim he favored. In the printed editions of … of these songs appear at the title of the piyyut. These musical codes, which probably had a clear meaning at the …
Cantar de las Flores
… Eastern-Mediterranean Sephardim: in various manuscripts: a Hebrew manuscript from Sarajevo (1794), one from Venice … As is frequent in the Coplas' repertoire, there are some Hebrew words: 'berajot' (benedictions), and in the refrain: … with the second verse of the repeated refrain. Thus, the music divides the ten verses of the textual stanza into …
Ner Haviv, Ner Na'eh
… the identification of texts’ author and an additional musical version, very different from the one we released … can be now amended. The text was written by the Polish-born Hebrew poet and author Sh. Shalom (pseudonym of Shalom … set the same poem to a very different musical style. This version of the song was recorded in an …
Shofet Kol Ha'aretz
… Shofet kol ha’aretz belongs to the medieval poetic Hebrew genre called pizmon that is characterized by a … line of the opening stanza, is the refrain (same words and music are repeated) and x, the last line of the rest of the … the present-day availability of medieval manuscripts of Hebrew liturgical orders allows for a fundamental revision …

The “Hebrew Melody” by Joseph Achron: New version for voice, violin and piano premiered in Jerusalem, January 8, 2009
… The widely known “Hebrew Melody” by Joseph Achron was composed in 1911 as a … was performed in concerts of the “Society for Jewish Folk Music.” Later on, Achron returned to this work at least … In 1935 Achron returned to this vocal version of the “Hebrew Melody,” adding to it a violin obligato part. This …
Piyyutim for the High Holidays
… singing other liturgical texts. The melody consists of two musical phrases repeated according to the aaba scheme. … U'ak. … From the upcoming release of JMRC's-Anthology of Musical Traditions in Israel: The Historical Recordings of … called Maftirim performed its ancient repertoire of Ottoman Hebrew music on Sabbath mornings and afternoons at the …