(1856 results found)
38-40. El regateo de las consuegras
… her first child. The second version opens with a blessing from the groom’s mother to the bride’s mother: “Live long, …
Lavaba la blanca niña (La vuelta del marido)
… This is a fragment of a romance based on the theme of “the husband’s return” … and crying, meets a passing knight who, at the end of the romance, reveals himself as her husband. In the dialogue … tests her fidelity during his absence. The choice of this romance for this occasion is clear for two reasons: the …
De día en día (Me dice la gente)
… The strophes share a similar structure. First strophe: “From day to day you cheat on me, people are telling me that …
Alegre m'alegre (Juego de callarse)
… and jaminados (eggs cooked throughout the Sabbath, from the Hebrew, hamin ). Under the steps there is a kettle …
Endentino (Retahila de sorteo)
… children’s rhymes, “Endendino sofalacatino,” which derives from the Sephardic tradition for the Balkans. … Judeo-Spanish …
Bate, bate (Adivina quien te dio)
… This is a game very popular among Sephardim from Thessaloniki. One child hides his face. While another …
Chico menico (Los dedos, nombres y oficios)
… sings this rhyme to the young child, naming each finger (from the little finger to the thumb): the small one, the king …
Nani quere el hijo (La mujer engañada)
… This lullaby is a romance about a deceived wife ( Armistead 1978: topic L13). … have a common rhyme, í-a, following a common scheme of the romance genre. … Judeo-Spanish Songs for the Life Cycle in …
Arrorró, mi alma (Nanas del arrorró)
… and probably reached the Sephardim via Jewish immigrants from South America. … Judeo-Spanish Songs for the Life Cycle …
La reina tiene dolores (La mala suegra)
… The opening verses of this romance, depicting the pains of a pregnant woman, are the … during the days and nights preceding the circumcision. This romance follows the prototype of the evil mother-in-law who …