(60 results found)
Bernardo Feuer
… Jewish folk songs, choral parts of operas in the original language or translated to Yiddish, workers’ songs, and choral symphonies drawn from … reconstrucción (unpublished) stands out, as does the Yiddish song Zalmele , which tells the story of an anonymous …
Ehad mi Yodea - Its sources, variations, and parodies
… for the first time, as a manuscript addition (Hebrew and Yiddish) to a copy of the Ashkenazi haggadah printed in … (with a few Aramaic words) along with a translation into Yiddish. One defining characteristic of the Yiddish … mi yodea” has been the basis for several songs in different languages. Hereby follow some examples. H abad H asidism The …

Dobranotsh (LKT)
… the morning later a ‘ frimorgns ’ or a ‘ dzshan dobri ’, in Yiddish euphemistic language therefore one was called by euphemisms: ‘ opshpiln … perform humoristic, witty rhymes with the musicians in Yiddish and Hebrew. Sometimes he would also incorporate …
29. Blessing for the Bridegroom
… Immigration … India … Indian Jewery … Jewish communities … Languages … Women … Women singing … Women's songs … Israel … …

Society for Jewish Folk Music
… “How do you know how many men live in a house?” asked Yiddish author Y.L. Peretz. “Count the fiddles hanging on … song, a character that typifies Jewish Klezmer music. The Yiddish author Shalom Aleichem vividly describes this … Songs are almost always in Yiddish, which was the spoken language of Russian Jewry. Most of the composers were also …

Vivat
… in the morning later a ‘frimorgns’ or a ‘dzshan dobri’, in Yiddish euphemistic language therefore one was called without cursing according …

Doyne (LKT)
… hyperlink at the end of each citation. “The doina (Yiddish: doyne or doyna ), a free-meter Romanian folk … is no doubt the ‘techiat ha-metim’ dance, or in popular language ‘tekhies hameysim tants.’ A pair of dancers execute … 1918:129, 1925: 135; Jaldati 1969:28, 196-97]. In the Yiddish version the plot is much more elaborate than in the …

Dobridzien (LKT)
… the morning later a ‘ frimorgns ’ or a ‘ dzshan dobri ’, in Yiddish euphemistic language therefore they referred to each one by how much it …
Jewish Music Collections at the Vernadsky National Library of Ukraine in Kyiv
… Library in Kiev,” Shofar 10, no. 4 [1992; Special Issue: Yiddish and Ashkenazic Studies], pp. 31-48, quote in p. 34 … revolutionary Aleph cataloging system and in the Russian, Yiddish and Hebrew languages, engaged in this project from 1996 to 1999. Adler …