(274 results found)
Shir be-et harishat ve-ketsirat ha-sadeh
… Shir be-et harishat ve-ketsirat ha-sadeh . A song performed in the field during plowing and grain harvesting. Performed by 2 anonymous singers, Yemenite Jews, on July 19, 1913. Cylinder # 648/1. …
Song (unattributed)
… Song (unattributed). Performed by anonymous singer (Yemenite Jew). Date and place of performance are unknown. Cylinder # 646. 2:00 The identification of the singer as a Yemenite Jew is …
Yehi ratson
… Yehi ratson . May the will (wedding song). Performed by Yosef ben David Shalom from Morocco accompanied by a few singers on July 18, 1913. Cylinder # 644. 2:01 An …
Shir le-hatunah
… Shir le-hatunah . Wedding song. Performed by Yosef ben David Shalom from Morocco accompanied by a few singers on July 18, 1913. Cylinder. # 642. 2:08 … this is a fragment from a piyyut for Shabbat Hatan. … From the Collection of Isaac Lurie … Shir le-hatunah …
Three fragments from Ketuvim (Iyov, Daniel and Shir ha-shirim).
… Three fragments from Ketuvim (“Writings”): from the Books of Iyov (Job), Daniel and Shir ha-shirim (Song of Songs). Performed by Yosef ben David Shalom from Morocco accompanied by several singers on July 18, 1913. Cyl. # 641. 1:54 … From …
Shir agid
… Shir agid. I will sing a Song. Performed by hazzan Halevi [from Aleppo] accompanied by several singers on July 16, 1913. Cylinder # 632. 1:58 A piyyut by Sasson Bekhar Moshe included in the pizmonim collection of the Aleppo community. The melody …
Eli tsur yeshuati (le-Furim)
… Eli tsur yeshuati (le-Furim). My god, the rock of my salvation (Purim song). Performed by hazzan Halevi [from Aleppo] accompanied by several singers on July 16, 1913. Cyl. # 631. 2:03 A …
Be-makhelet [sic!] am barkhu El (Shir le-hatunah).
… Be-makhelet [sic!] am barkhu El (Shir le-hatunah) . In the unity of the nation is the god’s blessing (wedding song). Performed by hazzan from Aleppo accompanied by a few singers on July 15, 1913. Cylinder # 623. 1:31 A …
El [sic] shaare ratson le-hipateah
… El [sic] shaare ratson le-hipateah. (Mitpalet [mitefilat] Rosh ha-Shanah. Akedat Yitshak.) At this holy time, the gates of heaven are about to open. (Performed on Rosh … is one of the best-preserved tracks in the collection. The singer performs the first two stanzas of the poem. This …
"Im Nin’alu Daltei Nedivim" (Were the gates of the munificent closed)
… by Shalem Shabazi, signed Alshabazi. This poem is one of the most popular and widely known among the Yemenite Jews. … the first and last stanzas accompanied by hand clapping. The singer opens with the song’s most widely known melody, which was popularized by …