(542 נמצאו תוצאות)

Hebraeisch-orientalischer Melodienschatz, 01[E]: Gesaenge der jemenischen Juden [Songs of the Yemenite Jews]
… Also exists in German and Hebrew. Music of Yemenite Jews in Jerusalem. Includes an … and rhythm). … 1 … 38281 … Berlin … Benjamin Harz … … Songs … Hallelot … Scores, Music scores … Song … 1925 … Song … Liturgy … Hebrew cantillation … Halelot … Hidujot … Nashid … …
"Ayumah be-har hamor" (The Beloved on the mountain of myrrh)
… Shabazi, signed Alsbab[az] , containing six stanzas in Hebrew and Arabic alternately. The structure of each stanza … over the enemies of Israel (Seri-Tobi: 155). Here, the Hebrew stanzas (nos. 1, 3, and 5) are sung and printed … in the 1950s. … 7 … 41781 … NSA studio (Jerusalem) … With Songs They Respond: The Diwan of the Jews from Central Yemen …
"Vatzulna hataf al-alhan - Vehalleluya" (May the sound of the song come to me - Hallelujah)
… has ten stanzas, of which only the fifth and sixth are in Hebrew, and the others in Arabic. Here the parts that are … first stanza, the first verse of the second stanza, and the Hebrew stanzas (complete version, with translation, in … the hallel . … 7 … 41787 … NSA studio, Jerusalem … With Songs They Respond: The Diwan of the Jews from Central Yemen …
A Song of Dawn
… Jerusalem, Israel … Israel … Jewish Music Research Centre, Hebrew University of Jerusalem … AMTI 0701 … Anthology of Music Traditions in Israel … Songs … Piyyutim … Bakkashot, Bakashot … Song … 20 … 2007 … … … Piyyut … Recordings … Aleppo … Baqqashot … Paraliturgy … Songs … Sephardi … Jerusalem … Synagogue music … Synagogues …
Shire hatunah: Anokhi Adonai Elohekha; Ve-ze ha-zman yavo Mashiah; Yiftah Adonai ba-Torah.
… Iran (Shiraz) Sequence of wedding songs. Shire hatunah: Anokhi Adonai Elohekha ; Ve-ze ha-zman … original text in Judeo-Persian, but a very brief summary in Hebrew of the meaning of the text. This medley consists of … mim o-shin o-he" means "[may I be the] sacrifice [of the Hebrew letters] M, SH, H [spelling the Hebrew name of Moses, …
"Vehalleluya" (Hallelujah)
… 115). It has an introductory section and eight stanzas, in Hebrew and Arabic. This recording features Aharon Cohen and … a good life.... blessed are those who are present). … With Songs They Respond: The Diwan of the Jews from Central Yemen …
Reception of Bride Song
… see here . … 7 … 42653 … Sarah Harat … Diwan … Yemen … Folk songs … שירה תימנית … Yemenite … Reception of Bride Song …
Morris Rosenfeld
… to English and were published in 1898 in the book ' Songs from the Ghetto '. The first edition sold out, and the … York in 1904. Three of Rosenfeld's poems were adapted into Hebrew and became popular in Israel: The Yiddish poem ' … Avot '; ' Ir Kleine Lichteleech ' was translated into Hebrew as ' Nerotay Hazeirim ' ('The Tiny Candles') became a …
Moshe Attias
… Yossef Chetrit from University of Haifa he recorded many songs from these manuscripts that Chetrit transcribed for … very remarkable feature demonstrates his resistance to the Hebrew-centered ethos of the Zionist movement and the … culture that emerged from it. Even when he recorded in Hebrew, as he did, the language was profusely peppered with …
15. Cinco años ya va hacer (CES)
… One of the widespread Judeo-Spanish songs of the early twentieth century that disappeared from … años ya va hacer also appears as a melodic incipit for the Hebrew poem Yah el magen ve’ozer (acrostic Yehuda) one of … the melodies of songs in Ladino appearing in collections of Hebrew poetry from late-nineteenth- and early …