(1320 results found)
Raza Deshabbat
… Raza Deshabbat is the second part of a kabbalist Aramaic text that begins with the words … … Ashkenazi liturgy … Chazzanut … Contemporary Israeli Music … Contemporary Liturgy … Piano accompaniment … …
Sweet Hymns Shall Be My Chant
… the Holy Ark while singing this poem. … Kulmus Hanefesh: A Musical Journey into the Hassidic Niggun … Hasidic … Hasidic Music … Niggunim … Ashkenaz … Contemporary … Hassidic … Hassidic music … Israeli art music … Israeli composers … Modern Jewish music … Niggun …
Dance Niggun
… contrasting styles which commonly come together in Klezmer music originating in the Balkans. … Kulmus Hanefesh: A Musical Journey into the Hassidic Niggun … Hasidic … Hasidic … … Contemporary … Hassidic … Hassidic music … Israeli art music … Israeli composers … Modern Jewish music … Niggun …
Lekha Dodi (Turin)
… still sung today with the congeration repeating the second part of each stanza as a refrain. … Italian Jewish Musical Traditions from the Leo Levi Collection (1954-1961) … … Recordings … Song … Synagogue … Wedding … Festivals … Music … Songs … Liturgy … Purim … Hymns … Brith Milah … …
72. Los brazos candelares (La Gloria)
… Pinto 1956 , p. 27, reproduced in Attias 1972 , no. 108 (partial recording in NSA Y 09491); Elazar 1987 , p. 151. Tus …
70. El barón despreciado ( La Gloria)
… Barona ti vo hacerte y rica com’a mí. Mis bienes te vo darte por un beso de tí. Vate, vate, vate d’aquí, pobereta … - Ladino … Ladino Songs … Ottoman Empire … Sephardic music … Sarajevo … Eastern Sephardi … 70. El barón …
68. Los árboles llorosos ( La Gloria)
… include the common refrain of the modern popular versions starting with “Torno y digo.” Arboles lloran por lluvias y … - Ladino … Ladino Songs … Ottoman Empire … Sephardic music … Sarajevo … Eastern Sephardi … 68. Los árboles …
67. La seducida en la fuente (La Gloria)
… una voz que decía: Ay de mí, ay de mí, pobre mí. Al espartirme de ella un beso ya le di. Llorando me decía: No … - Ladino … Ladino Songs … Ottoman Empire … Sephardic music … Sarajevo … Eastern Sephardi … 67. La seducida en la …
66. El amor furiente (Sida Musafija)
… also recorded the song in 1907/8 under the title La espartission (NSA Y09487/1). Enfrente de tu morada moro yo no durmo sinon lloro. Ah, la espartición, qué va ser de mí una linda com’a mí. Vo y vengo … - Ladino … Ladino Songs … Ottoman Empire … Sephardic music … Sarajevo … Eastern Sephardi … 66. El amor furiente …
65. El baile de los falsos (Sida Musafija)
… originates in an 1895 zarzuela (lyrics by P. Cadenas; music by Pedro Badía) and is not strictly related to the … recorded, paraphrased and reworked countless times by many artists (including the young Maurice Chevalier) and in … la mano, me llev’al balo. Al balo me decía de mí no s’espartía. Y yo l’arrespondía: Todo falsía. Me sos dusmán, …