(133 results found)

Steiger
… translation by the Rev. S. Singer (1915). [2] The Holy Bible, New International Version , 1973, 1978, 1984, 2011 by …
Yiddish Folksong (The Music of the Yiddish Folksong)
… God. However, if there are rhymes from a passage from the Bible or Talmud that he sings in order not to forget them, …
‘I’m Sorry, It’s Yom Kippur’: Atonement through Punk (and Traditional Jewish Music)
… women'.' (Bazant, 48). Despite these interpretations of the Bible and of Judaism, neither the different gender variants …

Falashas No More
… Ge'ez, the liturgical language of Ethiopia into which the bible was translated. The second features a prayer sung in …

Karaite Jews Musical Tradition
… Jerusalem. He coined the term B’nei Mikra (Children of the Bible) or the Karaim , thereby unifying the Karaite … parts (volumes 1-3) are mostly a series of verses from the Bible as well as a few piyyutim (a specific genre of …
Priestly Blessing- Birkat Kohanim
… rabbis claimed that one must recite fifteen verses from the bible, each one during or immediately after each word of the …

Responsorial Singing
… and common to many peoples, cultures, and religions. The Bible testifies to responsorial practice in Ancient Israel, …
Shofet Kol Ha'aretz
… last verse of each stanza is always a quotation from the Bible, and there are precedents for the connection of Bible texts with Biblical chant. Furthermore, this topical …

Prayer for the state
… On the other hand, the second section heavily relies on the Bible. From a literary standpoint, the first part is more …
Shofet Kol Ha'aretz
… last verse of each stanza is always a quotation from the bible, and there are precedents for the connection of Bible texts with Biblical chant. Furthermore, this topical …