(275 results found)
60. Hanukkah Song
… during Hanukkah week by women of the Kadavumbhagam community in Kochi. Two of the six notebooks containing the text come from that community—as did the women who sang the recorded version at … Angel Michael will join forces with the “Redeemer Man,” a Jewish Malayalam phrase referring to the Messiah. According …
56. The Song of Ruth
… If parted by death, we two shall be as one. To join the Jewish People my desire is great.” “To join the Jewish People your trouble will be great! Know that Saturday … 1977 in Moshav Nevatim, is the melody used in her Paradesi community to recite the passage “ Shefokh ” in the Hebrew …
51. When Moshe Received Knowledge
… “Aaron Hacohen” (Aaron the priest), Moshe is called by the Jewish Malayalam term “Mutaliyar,” a traditional Kerala term used for the leader of a community, as it was used in songs 4 and 5. This is the only … there had immigrated from Kadavumbhagam-Kochi, the only Jewish community that is known to have performed kalippattu …
44. Joseph the Righteous
… by Kerala Jews to refer to any absent member of the community, substituting the person’s name and location in reciting the line. The Malayalam Jewish word āyissōḍĕ (derived from the term for “long life”) … “Joseph the Righteous” was popular as a wedding song in Jewish communities outside Kochi, to be sung on the final …
43. The Song of Mother Sarah
… as performed in 1981 by a group of women from that community living in Moshav Taoz, Israel. [3] This musical … of animal sacrifice in biblical times. The Jewish women’s perspective is particularly evident in this … the help of a midwife may relate to the known presence of Jewish midwives in Kerala to help with Jewish births, at …
39-40. Golden Manangĕ + My Dear Mamuchi
… one of the songs was composed. Neither song has explicitly Jewish content except that both the romantic couples were known members of the Paradesi Jewish community. Apparently feeling the need to protect the …
38. Song About Love
… a wide range of emotions from liking to passion, its Jewish Malayalam form ābāh or ahabah (a transliteration of … 243–244). Recorded in 1977 by Sarah Cohen of the Paradesi community in Kochi, this song is found mainly in Paradesi … and translation, her more literal adaptation of the 1917 Jewish Publication Society rendering …
34. Golden Palanquin
… this song is found in only three notebooks, all from their community. In the lively rendition recorded as part of a … of Muslim and Christian folksongs. As there are no Jewish markers in the contents of the song, it is possible that it originated as a non-Jewish song associated with circle dances and was …
32. Prosper, Prosper (Our Bridegroom, Our Bride)
… of part I, performed by two women from the Paradesi community in Kochi, combined with part II, found in … during a party on the day after the wedding for non-Jewish friends and neighbors of the wedding party and … families.” The bride and groom were seated on a stage, with Jewish women on opposite sides singing as the guests …
27. The Elegantly Adorned Bride
… household responsibilities. There is nothing identifiably Jewish in this song. In fact, Venus Lane notes two elements … color associated with Muslim weddings. According to Kerala Jewish custom, the bride’s family would often borrow costly … the bride in traditional dress and elaborate jewelry at a community party the night before her wedding. This custom is …