(238 results found)
4. Las Tablas de la Ley (The Tablets of the Law)
… of ‘The Tablets of the Law’ has been preserved among the Ottoman Sephardim only in its aforementioned Hebrew version, …
La Galana: A Very Old-New Sephardic Song
… Cantiga … Cantica … Sephardi music … Saloniki … Salonica … Ottoman Empire … Sephardim … Judeo-Spanish Songs … Rhodes … …
“Eli Eliyahu:” The Havdalah Piyyut and its Melodies
… of melodic traditions associated with this piyyut : the Ottoman/Iraqi traditions and the Maghrebi traditions from … set to new tunes by contemporary Israeli composers. The Ottoman/Iraqi Tradition A. Z. Idelsohn first published the Ottoman/Iraqi melody in 1922-23, with two versions published …
לה גלאנה: שיר ספרדי ישן-חדש
… Cantiga … Cantica … Sephardi music … Saloniki … Salonica … Ottoman Empire … Sephardim … Judeo-Spanish Songs … Rhodes … …
The medieval Hebrew song Kikhlot yeini and its Purim connections: New sources on its music
… manuscript distribution among Sephardic communities in the Ottoman Empire, independently of its German lineage. … of Hebrew sacred poems from Spain, Italy and the Ottoman territories, Shirim u-zemirot ve-tushba h ot , …
A Flowering Debate: A Judeo-Spanish Song (not just) for Tu BiShvat
… messianic redemption, a central topic of the early modern Ottoman piyut . El debate de las flores was still sung in … peninsular or North African original lies behind the Ottoman Judeo-Spanish versions. A detailed comparative …
La Gallarda matadora
… communities in northern Morocco and in parts of the Ottoman Empire, maintained their Romance language, usually …
Hay ram galeh
… practices from the Middle East, such as the urban Turkish-Ottoman style that was prevalent in the major cities of the Ottoman Empire, the Aleppo muwashsha h at and the rising new …