(235 results found)
El buen viar (El baile del cereal)
… A cumulative song used as a dance at wedding feasts. This song is formulated as a series of … similar dance song is found in the North Moroccan Sephardic wedding repertoire ( Weich-Shahak 1989 ). … Judeo-Spanish Songs for the Life Cycle in the Eastern Mediterranean … El …
20-21. La novia alcanzada + Los quidusín de la novia + Los regalos de los novios
… for her the s heva’ berakhot (the seven blessings of the wedding ceremony). Again, reciprocal gifts are described: “I … was my cousin and I fell in love with him.” … Judeo-Spanish Songs for the Life Cycle in the Eastern Mediterranean … …
Estas casas tan hermosas (La casa de la boda)
… “Oh, what beautiful houses, for the brides to dance there at weddings; this one and another one.” … Judeo-Spanish Songs for the Life Cycle in the Eastern Mediterranean … …
Ah, siñora novia (El arreglo de la novia + La nueva familia de la novia)
… bride’s preparations, dressing and combing her hair for the wedding. “Ah, lady bride, come down! I cannot, for I am … man’s son wants to be served and honored.” … Judeo-Spanish Songs for the Life Cycle in the Eastern Mediterranean … Ah, …
3-6. La galana y el mar
… to the first; it is also from Thessaloniki, where this wedding song was a very prominent one. We recorded both … shown in the fourth variant included here. … Judeo-Spanish Songs for the Life Cycle in the Eastern Mediterranean … 3-6. …
Oí decir que bodas hay aquí (Rumores de boda)
… The song says: “I heard that there is a wedding here; I come to see. Let them (the participants in the wedding) live and succeed and have much good, for God is the one who has determined this wedding.” … Judeo-Spanish Songs for the Life Cycle in the Eastern Mediterranean … Oí …
Ahí, ahí, a los campos (Los campos de la boda + El novio desprendido + El peral de las peras)
… colored fields, accordingly rhyming with the actors at her wedding: her relatives and her beloved. The next two … Judeo-Spanish repertoire preserves motifs from old Hispanic songs that have otherwise completely disappeared from other … sources ( Frenk 1987: no. 2131 ) … Judeo-Spanish Songs for the Life Cycle in the Eastern Mediterranean … Ahí, …
Ajugar de novia galana (El ajuar de la novia)
… all that she wanted for her dowry. “In a blessed hour, the wedding was arranged, this wedding as well as others. … Judeo-Spanish Songs for the Life Cycle in the Eastern Mediterranean … …
Sonic Ruins: Accessory Images for Book
… resources for Sonic Ruins of Modernity: Judeo-Spanish Folksongs Today . The images are labeled as in the book (e.g. … Temas sefardies (view enlarged image) Image 3.2 Sephardic Songs by Gloria Levy (view enlarged image) Image 3.2a Gloria … le disa al Novia (view enlarged image) Image 4.3 Jewish wedding singers Thessaloniki postcard (view enlarged image) …
Ani hatsal [sic] (Shir hatunah)
… Ani hatsal [sic] (Shir hatunah). I am rising (the wedding song). Performed by Yemenite Jews (male voice and … earliest Hebrew articles titled “Yemenite Jews and their Songs” ( Luah HaHaretz LiShnat 5669 [1908], text on p. 128 … such as Yoel Engel in volume 2 of his Jewish Folksongs (starts at 25:05). The second text, sung to the same …