אליך אדוני נשאתי עיני- שעריך בדופקי יה פתחה

Arba Otiyot
Arba Otiyot
אליך אדוני נשאתי עיני- שעריך בדופקי יה פתחה

עיבןד: יאיר הראל ונירו אבקסיס


שני פיוטים המהווים ביחד "תריק" (דרך או נתיב), סוויטה קצרה אופיינית למסורת העברית האנדלוסית במרוקו. החיבור בין שני הפיוטים האלה הוא בחירה של חברי האנסמבל. פיוטים אלו אינם כלולים ב"יגל יעקב" אך משתייכים לרפרטואר המשותף לכלל יהדות מרוקו. השיר הראשון, בצורת הקסידא הערבית הקלאסית, הוא סליחה ספרדית עם אקרוסטיכון אלפביתי. זוהי תחינתם של אלו המבקשים מהאל לשפוט אותם לחסד. פיוט זה התחבב על קהילות רבות והוא נדפס בספרי הסליחות והמחזורים לימים הנוראים של עדות שונות המתפללים בנוסח ספרדי ובנוסח עדות המזרח. ההקלטה הנוכחית אינה כוללת את כל השורות, אך השורה הפותחת מושרת שנית בסוף. השיר השני, אקסטאטי ובמשקל 6/8. זהו שיר קצר וידוע מאת ר' שלמה אבן גבירול (1021- 1058) העוסק גם הוא בסליחה ומבטא בעוצמה את הרצון לפתיחת השערים ולקבלתה של התפילה. הוא מזכיר את הדיאלוג בין הנאהבים במגילת שיר השירים ומושר על פי רוב בתקופת הימים הנוראים. עבור יהודי מרוקו, הפנייה הישירה לאלוהים בשיר הזה מביאה למעבר טבעי מעברית לערבית-יהודית. מצאנו דמיון בין הלך הרוח הרוחני הייחודי של הקטע האנדלוסי הזה ובין האווירה המוסיקלית והרגשית האופפת את כל התקליטור.

הרשמו לניוזלטר

הירשם לניוזלטר שלנו כדי לקבל עדכונים