המאמר עוסק בתרבות השירה בבית הכנסת הספרדי, בין השאר בשירת הבקשות
במאמר מביא המחבר את התייחסותו לצדדים הטכניים של עיבוד מוזיקלי של זמר מסורתי כפי שבאו לידי ביטוי בעבודתו על שני תקליטים - "מחזור שלוניקי" ו"שפתי רננות"-הכולל פיוטים ממסורת יהודי לוב.
תוכן:
קמתי באשמורת
אנא כעב זדוני
אם אפס רובע הקן
אבינו מלכנו
ידי רשים
לבריתך שוכן זבול ושבועה
א-דני שמעתי שמעך יראתי
אוחילה לא-ל
היום הרת עולם (1)
היום הרת עולם (2)
יצו הא-ל
קידוש (לשבת)
במוצאי יום מנוחה
קידוש לשבועות
תרומם בת רמה - צמאה נפשי
אהללה שם א-להים
יסלח משמים
Al Dio alto
Es razón de alabar
Ay mancebo, ay mancebo
אוסף של פיוטים ספרדיים לימים הנוראים
הופיע לראשונה כקלטת
תוכן:
אדון הסליחות
למענך
ידי רשים
עת שערי רצון
שיחו לעמי
השם שמעתי
א-ל נורא עלילה
עננו
יה שמע אביונך
אדיר ונאור
כל נדרי
אנא בקראנו
העבודה עוסקת בשירת הפיוטים בקובץ הפזמונים "שיר ושבחה" ובמפגש בין שתי מסורות-החלבית ו הספרדית בירושלים
The article describes the current state of the research and preservation of the musical tradition of the Jews of Afghanistan, with emphasis on their liturgy and paraliturgy. Some examples of paraliturgical hymns (Piyyutim) are presented with their notes.